금석문 신도비 등/유명(有明) 시(諡) 강헌 조선국 태조

조선 태조 이성계 선친이신 이자춘 선생 신도비등

아베베1 2013. 1. 3. 19:50


 






태조 이성계의 선친이신 이자춘 신도비 

高麗國贈純誠勁節同德輔祚翊賛功臣壁上三韓三重大匡門下侍中判典理司事完山府院君朔方道萬戶兼兵馬使榮祿大夫判將作監事李公神道碑銘幷序 (李 穡)

全之李氏大姓也新羅阿干諱光禧生司徒三重大匡立全司徒生兢休兢休生廉順廉順生承朔承朔生充慶充慶生景英景英生忠敏忠敬生華華生珍有珍有生宮進宮進生大將軍勇夫大將軍生內侍執奏隣執奏娶侍中文公諱克謙之女生將軍陽茂將軍娶上將軍李公諱康濟之女生安社性豪放有志四方甞知宜州有惠政以姻婭故移居江陵府之三陟縣盖樂其土風也以事忤知縣知縣謀害之或以白公挈家奔于蒙古氏蒙古氏處之南京爲五千戶所達魯花赤達魯花赤娶千牛衞長史李公諱公肅之女生千戶行里襲其職世祖征日本天下兵船會于海東我忠烈王遣重臣造大艦選名將領精卒往討焉時南京千戶亦以朝命來會見忠烈王至于再三益恭益虔每謝曰先臣奔于北實脫虎狼之口耳非敢背君父也願
上釋其罪上曰卿本仕族豈忘本乎今觀卿擧止足知心之所存矣千戶娶登州戶長崔公諱基烈之女生贈賛成事椿繼志來朝忠肅王錫賚益豐所以勸忠也賛成事娶贈門下侍中朴公諱光之女於公爲考妣公諱子春字子春齠齔異凡兒稍長善騎射繼父之職士卒樂附至正乙未朝先王先王曰乃祖乃父身雖在外乃心王室我祖考實寵嘉之今尒無忝尒祖考予將玉汝於成矣雙城邊遠吏治闊略地且沃野生齒蕃息我東南民無恒産者多歸焉國家聞于中書省奉聖旨差官來遼陽省亦差官來先王馳省郎中李壽山往會分揀新舊籍民謂之三省照勘戶計其後撫綏失宜稍稍流徙則命公主之所以賞累世之忠也民由是得安其業至于今焉丙申春公來朝先王迎謂曰撫綏頑民不亦勞乎時有密告奇氏謀亂者辭連雙城官吏先王語公曰卿且歸鎭吾民脫有變當如吾命五月平奇氏命宰臣柳仁雨往討枝黨且諭平民無恐抑兵至境逗遛不敢進上授公少府尹階中顯以兵馬判官丁臣桂傳旨內應公聞命卽刻含枚就行與柳合兵逐小生都景小生都景棄妻子夜遁於是上命曰可逐者去矣餘皆吾民也無胥戕無胥虐其民也慶壺漿以迎州縣之名悉復其舊曰高州曰耀德曰長平曰元興曰定州曰咸州是己九月進公階大中大夫移司僕卿賜開京第因留居之明年秋進千牛衞上將軍加通議正順二大夫是年穡爲諫大夫在庭中見公顔如渥丹美鬚髯不敢歷位相與言然其風彩尙在吾心目不能忘焉歲庚子春三月以榮祿大夫判將作監事出爲朔方道萬戶兼兵馬使四月甲戌病歿年四十六惜哉訃聞玄陵悼甚遣使弔哭致賻如禮士大夫咸驚曰東北面無人矣其年八月丙申葬于咸州之東歸州之原公凡三娶李氏生男曰元桂今爲推忠節義補理功臣重大匡完山君夫人崔氏封三韓國大夫人贈門下侍中永興府院君諱閑奇之女生男曰成桂今爲忠誠亮節翊贊宣威定遠功臣三重大匡判三司事兼判典農寺事上護軍完山府君金氏封貞安宅主生男曰和今爲誠勤輔祚功臣奉翊大夫同知密直司事上護軍女適純誠翊衞協贊輔理功臣三重大匡龍原府院君趙公仁璧今封眞和宅主崔氏出也孫男女若干人完山君再娶文氏生男曰良祐前司僕正曰天祐前護軍女適前中郎將李仁雨金氏賛成事諱鏞之女生男曰朝進士曰曙前郎將女適生員盧愼次二人皆幼判三司公再娶韓氏封元信宅主密直副使致仕諱卿之女生男曰芳雨前禮儀判書曰芳果推忠礪節翊衞功臣奉翊大夫知密直司事兼軍簿判書鷹敭軍上護軍曰芳毅中正大夫神虎衞大護軍曰芳幹前軍器少尹曰芳遠通直郎禮儀正郎知製敎曰芳衍從仕郎成均博士女二人皆幼京室康氏封保寧宅主判三司事諱允成之女生男曰芳蕃承奉郎考工曹佐郎曰芳碩軍器錄事女適中顯大夫興威衞大護軍李濟同知再娶安氏今同正宗奇之女生男曰之崇前延慶宮副使盧氏慶原君諱訔之女生男曰淑進士曰澄別將曰湛曰淸曰澈皆幼女一人幼外孫男女若干人龍原府院君生男曰卿進士曰候掖庭內謁者曰師曰傅曰保曰伯皆幼女長在室次適內府副令林孟陽曾孫男女若干人判書娶賛成事池公諱奫之女生男曰福根女三人皆幼大護軍娶知府杆城崔仁之女生男曰石▨女一人幼少尹娶版圖判書閔公諱璿之女生男曰孟衆女二人皆幼正郎娶判典校閔公諱霽之女生女幼穡在癸卯承乏密直提學明年判三司公來爲副樞歲辛亥三司公拜知門下余以司空改政堂玄陵問近臣曰文臣穡武臣成桂同日入省廷議以爲如何盖自矜也數十年間同列少在者而吾與公如水之淡久敬之風人或慕之敢不視公父猶吾父乎是以不敢辭而銘其神道云銘曰
我考李氏譜新羅大阿干膚敏旣祼將膴仕多高官五馬游朔方威惠廼並彰留居樂士風三陟如故鄕守臣有怨言脫身歸大元授命長千夫世德民懷恩溫恭事舊君朝聘何勤勤報本又返始警俗仍樹勳矧我侍中公玄陵大賞忠天胡奪之亟孰司人窮通有嗣判三司功名冠一時子孫盡貴顯天道非無知本固枝必茂源遠流斯長銘詩愧我拙千載垂耿光   

〔출전 : 『牧隱集』〕
 
高麗國贈純誠勁節同德輔祚翊賛功臣壁上三韓三重大匡門下侍中判典理司事完山府院君朔方道萬戶兼兵馬使榮祿大夫判將作監事李公神道碑銘幷序 (李 穡)

全之李氏大姓也新羅阿干諱光禧生司徒三重大匡立全司徒生兢休兢休生廉順廉順生承朔承朔生充慶充慶生景英景英生忠敏忠敬生華華生珍有珍有生宮進宮進生大將軍勇夫大將軍生內侍執奏隣執奏娶侍中文公諱克謙之女生將軍陽茂將軍娶上將軍李公諱康濟之女生安社性豪放有志四方甞知宜州有惠政以姻婭故移居江陵府之三陟縣盖樂其土風也以事忤知縣知縣謀害之或以白公挈家奔于蒙古氏蒙古氏處之南京爲五千戶所達魯花赤達魯花赤娶千牛衞長史李公諱公肅之女生千戶行里襲其職世祖征日本天下兵船會于海東我忠烈王遣重臣造大艦選名將領精卒往討焉時南京千戶亦以朝命來會見忠烈王至于再三益恭益虔每謝曰先臣奔于北實脫虎狼之口耳非敢背君父也願
上釋其罪上曰卿本仕族豈忘本乎今觀卿擧止足知心之所存矣千戶娶登州戶長崔公諱基烈之女生贈賛成事椿繼志來朝忠肅王錫賚益豐所以勸忠也賛成事娶贈門下侍中朴公諱光之女於公爲考妣公諱子春字子春齠齔異凡兒稍長善騎射繼父之職士卒樂附至正乙未朝先王先王曰乃祖乃父身雖在外乃心王室我祖考實寵嘉之今尒無忝尒祖考予將玉汝於成矣雙城邊遠吏治闊略地且沃野生齒蕃息我東南民無恒産者多歸焉國家聞于中書省奉聖旨差官來遼陽省亦差官來先王馳省郎中李壽山往會分揀新舊籍民謂之三省照勘戶計其後撫綏失宜稍稍流徙則命公主之所以賞累世之忠也民由是得安其業至于今焉丙申春公來朝先王迎謂曰撫綏頑民不亦勞乎時有密告奇氏謀亂者辭連雙城官吏先王語公曰卿且歸鎭吾民脫有變當如吾命五月平奇氏命宰臣柳仁雨往討枝黨且諭平民無恐抑兵至境逗遛不敢進上授公少府尹階中顯以兵馬判官丁臣桂傳旨內應公聞命卽刻含枚就行與柳合兵逐小生都景小生都景棄妻子夜遁於是上命曰可逐者去矣餘皆吾民也無胥戕無胥虐其民也慶壺漿以迎州縣之名悉復其舊曰高州曰耀德曰長平曰元興曰定州曰咸州是己九月進公階大中大夫移司僕卿賜開京第因留居之明年秋進千牛衞上將軍加通議正順二大夫是年穡爲諫大夫在庭中見公顔如渥丹美鬚髯不敢歷位相與言然其風彩尙在吾心目不能忘焉歲庚子春三月以榮祿大夫判將作監事出爲朔方道萬戶兼兵馬使四月甲戌病歿年四十六惜哉訃聞玄陵悼甚遣使弔哭致賻如禮士大夫咸驚曰東北面無人矣其年八月丙申葬于咸州之東歸州之原公凡三娶李氏生男曰元桂今爲推忠節義補理功臣重大匡完山君夫人崔氏封三韓國大夫人贈門下侍中永興府院君諱閑奇之女生男曰成桂今爲忠誠亮節翊贊宣威定遠功臣三重大匡判三司事兼判典農寺事上護軍完山府君金氏封貞安宅主生男曰和今爲誠勤輔祚功臣奉翊大夫同知密直司事上護軍女適純誠翊衞協贊輔理功臣三重大匡龍原府院君趙公仁璧今封眞和宅主崔氏出也孫男女若干人完山君再娶文氏生男曰良祐前司僕正曰天祐前護軍女適前中郎將李仁雨金氏賛成事諱鏞之女生男曰朝進士曰曙前郎將女適生員盧愼次二人皆幼判三司公再娶韓氏封元信宅主密直副使致仕諱卿之女生男曰芳雨前禮儀判書曰芳果推忠礪節翊衞功臣奉翊大夫知密直司事兼軍簿判書鷹敭軍上護軍曰芳毅中正大夫神虎衞大護軍曰芳幹前軍器少尹曰芳遠通直郎禮儀正郎知製敎曰芳衍從仕郎成均博士女二人皆幼京室康氏封保寧宅主判三司事諱允成之女生男曰芳蕃承奉郎考工曹佐郎曰芳碩軍器錄事女適中顯大夫興威衞大護軍李濟同知再娶安氏今同正宗奇之女生男曰之崇前延慶宮副使盧氏慶原君諱訔之女生男曰淑進士曰澄別將曰湛曰淸曰澈皆幼女一人幼外孫男女若干人龍原府院君生男曰卿進士曰候掖庭內謁者曰師曰傅曰保曰伯皆幼女長在室次適內府副令林孟陽曾孫男女若干人判書娶賛成事池公諱奫之女生男曰福根女三人皆幼大護軍娶知府杆城崔仁之女生男曰石▨女一人幼少尹娶版圖判書閔公諱璿之女生男曰孟衆女二人皆幼正郎娶判典校閔公諱霽之女生女幼穡在癸卯承乏密直提學明年判三司公來爲副樞歲辛亥三司公拜知門下余以司空改政堂玄陵問近臣曰文臣穡武臣成桂同日入省廷議以爲如何盖自矜也數十年間同列少在者而吾與公如水之淡久敬之風人或慕之敢不視公父猶吾父乎是以不敢辭而銘其神道云銘曰
我考李氏譜新羅大阿干膚敏旣祼將膴仕多高官五馬游朔方威惠廼並彰留居樂士風三陟如故鄕守臣有怨言脫身歸大元授命長千夫世德民懷恩溫恭事舊君朝聘何勤勤報本又返始警俗仍樹勳矧我侍中公玄陵大賞忠天胡奪之亟孰司人窮通有嗣判三司功名冠一時子孫盡貴顯天道非無知本固枝必茂源遠流斯長銘詩愧我拙千載垂耿光   

〔출전 : 『牧隱集』〕
 
 
신도비(神道碑)는 『목은문고(牧隱文藁)』권15와 『동문선(東文選)』권119에 실려 있으며, 1387년(우왕 13)에 이색이 작성하였다.
신도비의 주인공인 이자춘(李子春, 1315~1360)은 자 역시 자춘(子春)이며, 전주(全州) 사람이다. 조선왕조를 건국한 이성계(李成桂)의 아버지이다. 이자춘의 증조는 안사(安社 : 穆祖), 조부는 행리(行里 : 翼祖), 아버지는 춘(椿 : 度祖)이다. 어머니는 박씨(朴氏)로 광(光)의 딸이다.
신도비에 따르면 이자춘은 1355년(공민왕 4) 고려에 귀부하였다. 이듬해 유인우(柳仁雨)와 함께 쌍성총관부를 공격하여 탈환하였다. 고려에서 벼슬을 받고 개경에 머물다 1년 만에 삭방도만호 겸 병마사(朔方道萬戶 兼 兵馬使)로 다시 함흥으로 돌아갔으나, 4년 만에 병사하였다. 조선 태종 때 환조(桓祖)로 추증되었다.
이자춘은 세 번 장가들었다. 부인 최씨(崔氏)는 삼한국대부인(三韓國大夫人)에 봉해졌는데, 한기(閑奇)의 딸이다. 아들은 성계(成桂)이며, 딸은 조인벽(趙仁璧)에게 시집갔는데, 정화택주(貞和宅主)에 봉해져 있다. 측실(側室) 이씨(李氏)의 아들은 원계(元桂)이다. 김씨(金氏)는 정안택주(貞安宅主)로 봉했으며, 아들은 화(和)이다.
 
(단행본)朝鮮總督府 編, 1976, 『朝鮮金石總覽』上, 亞細亞文化社
 
 韓山 李穡墓誌
有明朝鮮國特進輔國崇祿大夫韓山伯牧隱先生李文靖公墓銘 井序 河 崙
中朝進士以理學唱嗚東方位至王國上相者韓山牧隱先生李文靖公而己至正乙巳秋公與星山樵隱先生李文忠公同掌禮闈崙以不才幸而中試執摳衣之禮者三十餘年公之卒也迺緣職事不得往哭于位迄今悲不能己今其季子種善以陽村權近所撰行狀來囑墓銘崙誠恐不足以形容德美然揆諸義不敢辭謹按公諱穡字頴叔號牧隱世居忠淸道韓州曾祖諱昌世贈版圖判書祖諱自成元朝贈秘書監丞本國贈都僉議賛成事考諱穀元朝征東行中書省左右司郎中本國都僉議賛成事右文館大提學監春秋館事號稼亭諡文孝公中元朝元統癸酉制科詩與文高一時有集行于世妣金氏元朝遼陽縣君本國咸昌郡夫人以天曆戊辰五月辛未生公自幼穎悟絶倫讀書輒成誦至正辛巳中本國成均試年十四戊子稼亭先生在元朝爲中瑞司典簿公以例補國子監生員學益進庚寅稼亭還本國明年正月卒公奔喪終制癸巳夏魁本國禮闈試授肅雍府丞秋中征東行中書省鄕試第一甲午春會試京師對策殿庭大爲讀卷官稱賞中第二甲第二名及第勑授應奉翰林文字同知制誥兼國史院編修官歸本國須次王待以殊禮就加典理正郎藝文應敎知製敎兼春秋館編修官乙未春爲王府必闍赤陛內史舍人知製敎兼春秋館編修官自此本國除授皆兼館職夏如京師禮任本院冬權經歷公見天下將亂托以母老棄官東歸丙申秋本國改官制授吏部侍郎兼兵部郎中以叅文武之選公甞上言時政八事其一罷政房復吏兵部選故有是命丁酉試國子祭酒知閤門爲王府知印遷右諫議大夫戊戌同僚皆以言事忤權貴左遷王謂宰相曰穡非衆人比進拜樞密院右副承宣累遷至左承宣自是叅掌機密凡七年啓沃弘多辛丑冬紅寇陷王京王南幸公從王捍衛恊賛克成收復之功策勳一等賜以鐵劵癸卯元朝授征東行中書省儒學提擧本國授密直提學同知春秋館事賜端誠保理功臣之號自是與聞國政乙巳同知貢擧請行搜挾易書之法丁未元朝授征東行中書省左右司郎中戊申以判開城兼成均大司成王欲興復學校改創成均館擇一時之有經術者分授生徒皆以他官兼學官公每日與諸學官分授畢相與討論辨析竟日忘倦學者得以變其舊習儒風一新夏王試九齋生六經義賜及第七人命公讀卷己酉又同知貢擧請行三場通考之法初王構魯國公主影殿于王輪寺東岡狹小其地更欲於馬岩西相地尤極宏壯侍中柳濯等上書諫止之王怒下濯等獄欲誅之命公製諭衆文公請罪名王數四罪公對曰此皆旣往之事又法不應死近日濯等上書請停影殿之役雖以此罪之國人必謂上書之故願王思之王益怒趣製愈急公俯伏曰臣安敢爲文以成其罪王怒益甚乃移居定妃宮不許進膳翌日幸臣辛旽欲解王怒請王下公獄欲坐以不從王命公曰臣濫蒙上知自布衣驟至達官甞謂有可以補上德者必陳無隱今王欲誅柳侍中臣敢盡言者第恐王之名不美於天下後世也獄官具以聞王遂感悟放濯等出使謂公曰明日沐浴而朝予將謝之厥後王益敬憚辛亥知貢擧秋拜政堂文學加功臣號曰文忠保節賛化王每召公入必洒掃焚香曰穡之學問中國亦罕其比烏敢不敬九月丁遼陽縣君憂明年六月王命起復本職公力辭癸丑冬就封韓山君甲寅秋王薨自遼陽之逝哀毁成疾聞王薨杜門不出者七年丁巳加推忠輔節同德賛化之號領藝文春秋館事壬戌拜判三司事癸亥復封韓山君甲子加府院乙丑拜檢校門下侍中丙寅又知貢擧公凡五掌試所取多知名士戊辰朝廷欲置鐵嶺衛武臣崔瑩挾僞主欲擧兵攻遼軍到鴨綠江我 太上王擧義廻軍執退瑩等起公爲門下侍中公曰今國家有釁王幼不能親朝執政者當行老臣敢自請王及國人皆以公老且病固止之公曰臣受國恩至厚常欲以死報之苟得達國命於天子雖死猶生遂入朝敷奏詳明高皇帝優禮待之寵賚遣還己巳夏還國秋以疾請解繁務乃拜判門下府事冬恭讓君立有忌公不付己者劾置長湍縣庚午四月移咸昌五月尹彜李初之獄作繫公等數十人于淸州將用峻法鍛鍊成罪事叵測而公以義命自處不爲之動天忽大雨自朝至于日中山崩水湧城門壞館舍盡沒問事官攀樹木僅免驛聞于國許皆放還淸之父老相謂曰有州來未有水烖如此之劇此殆公等所憾也王素知公無他累次召還忌公者輒斥之辛未冬公自咸昌被召還復封韓山府院君壬申四月又貶衿州六月徒驪興七月我 太上王卽位忌公者誣公以罪欲加極刑公曰吾平生不妄語安敢誣服死爲直鬼亦無嫌矣語聞 王原之移置長興府同時見貶者多賴公得全冬放歸韓州乙亥秋遊關東入五臺山因留止王遣使迎致仍封韓山伯待以故舊之禮公進見而退必送至中門丙子夏五月公請往驪江避暑初七日疾革有僧至欲語以其道公揮之曰死生之理吾無疑矣言訖而卒年六十九訃聞 王輟膳停朝三日遣使致祭賻葬以禮諡曰文靖十月男種善等奉柩歸韓州十一月甲寅葬于加智原公禀資淸粹學問精敏蚤承家訓入齒辟雍博文篤行務盡性理之學及還本國勉進後生以興起斯文爲己任學者仰之如山斗掌國辭命数十年恒見稱於朝廷爲詩文操筆卽書辭理精到妙絶一時有集五十五卷樵隱博學有鑑識尙論前輩亦少許可獨於公稱嘆不置曰牧隱眞天才也平居待人接物渾是一團和氣當官處事論議切至確乎不可㧞及至爲相務持大軆略無近名之累平生不治生産雖至屢空不以爲意晩年居閑往往遊山水間以自消遣方外之人有欲遊從者不拒有求詩文者不靳人以是有不闢異端之譏然以公達理之明豈不知幻妄之說爲不足信哉觀其易簀一語則可知己夫人永嘉權氏元朝明威將軍本國花原君仲達之女元朝太子左賛善本國都僉議右政丞漢功之孫有賢行能執婦道不以有無溷公生三男長種德推誠翊衛功臣知密直司事次種學簽書密直司事登丙辰科己巳同知貢擧皆先公卒次種善司憲執義登壬戌科知密直男四長孟㽥判軍器監事次畇藝文直提學登乙丑科次孟畯登壬申科次孟畛司僕直長女二長適瑞寧君柳沂次適僉摠制河久簽書男六長叔野司宰少監次叔畦司水注簿次叔當副司直次叔畝工曹議郎次叔福次叔畤女適正尹李漸執義男三長季疇二幼銘曰
維韓之英有翼稼亭瓊琚厥辭射策帝廷於赫文靖實維傳經蚤入辟雍大播其馨聯中乙科繼踵玉堂厥嗚益大家國之光歛而東歸師範一方義理精微上接程張文辭高古下視蘇黃道積厥躬處事安詳德與齒尊位冠巖廊奉使專對見禮天王來歸乞閑進退其臧維時多艱天意査茫狼尾之㚄國人心傷泰山之頹行路涕滂嗚呼先生德音不忘子孫其承福祿未央我銘不諛用示攸長
 
고려 문하시중 목은 선생 이공 신도비명(高麗 門下侍中 牧隱先生 李公 神道碑銘) [전액(篆額)]

유원 고려국 목은선생 신도비명 병서(有元高麗國 牧隱先生 神道碑銘幷序)

하공[하륜(河崙)]의 옛 글은 「유명조선국 원선수조열대부 정동행중서성 좌우사낭중 본국 특진보국숭록대부 한산백 시문정공 이공 신도비(有明朝鮮國 元宣授 朝列大夫 征東行中書省 左右司郎中 本國 特進輔國崇祿大夫 韓山伯 諡文靖公 李公 神道碑)」라 되어 있으나. 지금 고친다.

문인 분충장의정란정사좌명공신 대광보국숭록대부의정부좌정승 판이조사 겸판상서사사 수문전대제학 감춘추관사 영경연서운관사 진산부원군 하륜(門人 奮忠仗義靖亂定社佐命功臣 大匡輔國崇祿大夫 議政府左政丞 判吏曹事 兼判尙瑞司事 修文殿大提學 監春秋館事 領經筵書雲觀事 晉山府院君 河崙) 찬(撰)

중국의 진사(進士)로서 이학(理學)을 동방에서 처음 제창하여 동방을 울리고 벼슬이 왕국(王國)의 상상(上相)에까지 이른 사람은 한산(韓山) 목은선생(牧隱先生) 이문정공(李文靖公)이 있었을 따름이었다. 지정(至正) 을사년 가을에 공이 성산(星山) 초은선생(樵隱先生) 이문충공(李文忠公)과 더불어 예위(禮圍, 과거 시험장)를 맡았을 때, 윤(崙)은 재주가 없는 몸이지만 다행히 시험에 합격하여 제자의 예를 잡은 지가 30여년이 되었다. 공이 졸했으나 직무로 인하여 나아가 영위에 울지 못하였으므로 여태까지 슬픔이 잊히지 않더니, 이제 그 막내아들 종선(種善)이 양촌(陽村) 권근(權近)이 지은 행장(行狀)을 가지고 와서 묘명(墓銘)을 청한다. 윤(崙)은 사실 아마도 그 덕과 아름다움을 형용하지 못하겠지만, 의리에 비추어 감히 사양할 수 없었다.
삼가 살피건대, 공의 휘는 색(穡)이요, 자는 영숙(穎叔)이요, 호는 목은(牧隱)이다. 대대로 충청도(忠淸道) 한주(韓州)에 살았다. 증조 휘 창세(昌世)는 판도판서(版圖判書)에 증직(贈職)되었다. 조부 자성(自成)은 원나라 지배하의 조정에서 비서감승(秘書監丞)을 증직받고, 본국에서는 도첨의찬성사(都僉議賛成事)를 증직하였다. 아버지 휘 곡(穀)은 원나라 지배하의 조정에서 정동행중서성 좌우사랑중(征東行中書省左右司郞中)을 지내고, 본국에서는 도첨의찬성사 우문관대제학 감춘추관사(都僉議賛成事右文館大提學監春秋館事)를 하였다. 호는 가정(稼亭)이고, 호는 문효공(文孝公)이다. 원나라 지배하의 조정에서 원통(元統) 계유년에 실시한 제과(制科)에서 합격하여 시와 문이 일시에 높아 문집(文集)이 세상에 전하고 있다. 어머니 김씨(金氏)는 원나라 요양현군(遼陽縣君)이요, 본국 함창군부인(咸昌郡夫人)이다. 천력(天曆) 무진년 5월 신미의 날에 공을 낳았다.
공은 어릴 때부터 비할 바 없이 영오(穎悟)하여, 글을 읽으면 문득 외웠다. 지정 신사년 본국의 성균시(成均試)에 합격하니 나이가 14세였다. 무자년에 가정(稼亭) 선생이 원조에서 중서사전부(中瑞司典簿)가 되자, 공이 예에 따라 국자감생원(國子監生員)에 보(補)해지매, 학문이 더욱 진보되었다. 경인년에 가정(稼亭)이 본국으로 돌아와서 다음해 정월에 졸하자, 공이 분상하여 상기를 끝까지 지켰다. 계사년 여름에 본국 예부(禮部)의 고시에 으뜸으로 합격하고, 숙옹부승(肅雍府丞)이 되었다. 가을에 정동행중서성(征東行中書省) 향시(鄕試)에 제1로 합격하였다. 갑오년 봄에 경사(京師)에서 회시(會試)를 볼 때 전(殿) 뜰에서 대책(對策)을 바쳐 크게 독권관(讀卷官)의 칭도를 받아서, 제2 갑(甲) 제2명 급제(及第)에 합격되었다. 이로써 응봉한림문자 동지제고 겸 국사원편수관(應奉翰林文字同知制誥兼國史院編修官)을 칙임(勅任)하였다. 그 후 본국으로 돌아오자 왕이 각별한 예로 대우하여, 전리정랑 예문응교지제교 겸 춘추관편수관(典理正郞藝文應敎知製敎兼春秋館編修官)으로 취임하였다. 을미년 봄에 왕부필도치(王府必闍赤)가 되었다가 내사사인 지제교 겸 춘추관 편수관(內史舍人知製敎兼春秋館編修官)에 올랐다. 이로부터 본국의 관직을 제수(除授)받을 때 모두 관직(館職)을 겸하였다. 여름에 원나라 서울에 가서, 본원(本院)의 예임(禮任)을 맡았고, 겨울에는 권경력(權經歷)이었다.
공은 천하가 어지럽게 됨을 보고 어머니가 늙었음을 칭탁(稱託)하여 벼슬을 버리고 본국으로 돌아왔다. 병신년 가을에 본국이 관제(官制)를 고치자, 이부시랑 겸 병부낭중(吏部侍郞兼兵部郞中)으로써 문무(文武)의 선(選)에 참여하였다. 공이 일찍이 글을 올려 시정(時政) 여덟 가지를 말하였는데, 그 중 하나로 정방(政房)을 없애고 이부(吏部)와 병부(兵部)를 뽑는 제도를 되살리려 하였으므로 이러한 명(命)이 있었던 것이다. 정유년에 국자재주(國子祭酒)의 고시를 맡고, 지합문(知閤門)으로 왕부지인(王府知印)이 되었다가, 우간의대부(右諫議大夫)로 옮겼다. 무술년에 동료들이 모두 나라 일을 말하다가 권귀(權貴)들에게 미움을 입어 좌천이 되었다. 이 때, 왕은 재상에게 이르기를, “이색은 뭇 사람들에게 비할 수 없다.” 하고는, 추밀원 우부승선(樞密院右副承宣)에 승진시켰다. 여러 번 직임을 옮겨서 좌승선(左承宣)에 이르렀다. 이로부터 기밀(機密)에 참여한 지 무릇 7년에 계옥(啓沃, 군왕을 개도함)함이 실로 많았다. 신축년 겨울에 홍건적(紅巾賊)이 서울을 함락시키자 왕이 남으로 거둥을 하게 되었을 때, 공이 왕을 좇아 호위하고 협찬해서 능히 수복(收復)의 공을 이룩하여, 훈일등(勳一等)에 책정되고 철권(鐵卷)을 받았다. 계묘년 원나라 조정에서 정동행중서성 유학제거(征東行中書省儒學提擧)를 주었고, 본국에서는 밀직제학 동지춘추관사 단성보리공신(密直提學同知春秋館事端誠保理功臣)의 호를 주었다. 이로부터 국정에 참여하였다. 을사년 동지공거(同知貢擧)로써 수협역서(搜挾易書, 과거장에 들어갈 때 소지품을 수색하는 일과 시험 답안지를 다른 글씨로 써서 신원을 모르게 하는 일)의 법을 행할 것을 청하였다. 정미년 원나라 조정에서 정동행중서성 좌우사낭중(征東行中書省左右司郞中)이 되었다. 무신년에 판개성 겸성균대사성(判開城兼成均大司成)이 되었다. 이때 왕이 학교를 부흥시키고자 하여 성균관(成均館)을 다시 창건하고는, 일대에 경술(經術)이 있는 자를 골라서 나누어 생도를 가르치게 하되, 모두 다른 벼슬에 있으면서 학관을 겸하게 하였던 것이다. 공이 날마다 여러 학관으로 더불어 나누어 가르친 뒤에 서로 토론하고 변석도 해서 해가 저물도록 일체 게으름이 없었다. 이에 학자들이 옛 습속을 바꾸어 유풍(儒風)이 한결같이 새로워졌다. 그 해 여름에 왕이 구재(九齋)의 생도에게 육경(六經)의 뜻을 시험하여 급제(及第) 7명을 뽑을 제, 공으로 하여금 독권(獨卷, 채점)을 하게 하였다. 기유년 또 동지공거가 되어 삼장통고(三場通考, 과거 시험 때 초장, 중장, 종장을 둠)의 법을 실시할 것을 청하여, 왕이 듣고 시행하였다.
처음에 왕이 노국공주(魯國公主)의 영전(影殿)을 왕륜사(王輪寺) 동쪽 언덕에 세우자고 하였으나, 그 땅이 협소하다 하여 다시금 마암(馬巖) 서쪽 땅을 살펴보았다. 그 땅이 너무 굉장하였으므로 시중(侍中) 유탁(柳濯) 등은 글을 올려 중지할 것을 청했다. 왕이 노하여 유탁 등을 옥에 가두어 죽이려 하여 공으로 하여금 민중에게 고하는 글을 짓게 하였다. 공이 그 죄명이 무엇인지 물었더니, 왕은 네 가지 죄목을 열거하였다. 공은 이렇게 대답하였다. “이것은 모두 이미 지나간 일입니다. 게다가 법으로 볼 때 죽일 수가 없습니다. 근일 유탁 등이 글을 올려 영전(影殿) 건립의 역사를 정지할 것을 청하였습니다만, 비록 이것으로 죄를 준다 하더라도, 나라 사람들은 반드시 그들이 죄를 받는 것은 글을 올렸기 때문이라 할 것입니다. 원하건대 왕께서는 생각하소서.” 왕이 더욱 노하여 글 짓도록 재촉하기를 더욱 급히 하였다. 공이 엎드려 여쭙기를, “신이 어찌 감히 글을 고의로 만들어서 그 죄를 얽을 수 있겠습니까?” 하였다. 왕이 더욱 노하여 정비(定妃)의 궁(宮)에 옮겨 거처하고는 조석을 거절하였다. 그 이튿날 행신(幸臣) 신돈(辛旽)이 왕의 노여움을 풀고자 하여 왕에 청해서 공을 하옥(下獄)할 것을 청하고 왕명을 따르지 않는 죄명을 주려 하였다. 공은 이렇게 말하였다. “신은 외람되게 위의 알아주심을 입어서 포의(布衣)에서 발신하여 달관(達官)에까지 이르렀다. 일찍이 스스로 말하기를, 임금의 덕을 도울 수 있는 일이 있다면 반드시 개진(開陳)하여 숨김이 없으려 하였다. 그런데 이제 왕께서 유시중(柳侍中)을 죽이려 하시는데, 내가 감히 극진히 말씀을 드리는 것은, 다만 왕의 이름이 천하 후세에 아름답지 못하게 되실까 두려워해서였다.” 하였다. 옥관(獄官)이 그 말을 갖추어 왕에게 아뢰었다. 그러자 왕이 드디어 깨닫고 유탁 등을 방출시켰다. 그리고 사람을 시켜서 공에게 말하기를, “명일에 목욕하고 조정에 들면 내가 장차 사과하겠다.” 하였다. 그 뒤에 왕이 더욱 공경하고 두려워하였다.
신해년(1371년)에 지공거(知貢擧)를 맡았다. 그 가을에는 정당문학(政堂文學)에 오르고, 공신호를 더하여 문충보절찬화(文忠保節賛化)라 하였다. 왕이 공을 불러들일 때마다 반드시 주위를 깨끗이 하고 향을 태우고는, 말하기를, “이색의 학문은 중국에서도 역시 그 짝이 드무니, 어찌 공경하지 않으리오.” 하였다. 9월에 요양현군(遼陽縣君)의 상을 당하였다. 이듬해(1372년) 6월에 왕명으로 본직(本職)에 기복(起復)하도록 하매, 공이 힘껏 사퇴하였다. 계축년(1373년) 겨울에 한산군(韓山君)에 봉해지고, 갑인년(1374년) 가을에는 왕이 훙하였다. 공은 요양현군(遼陽縣君)이 졸한 뒤에 슬픔을 표시하느라 몸이 훼손되어 병을 얻었더니, 왕이 훙서하였다는 말을 듣고는 문을 닫고 나가지 않은 지가 7년이나 되었다. 정사년(1377년)에 추충보절동덕찬화(推忠輔節同德賛化)의 호가 내리고, 영예문춘추관사(領藝文春秋館事)가 되었다. 임술년(1382년)에 판삼사사(判三司事)가 되었다. 계해년(1383년)에 다시 한산군에 봉하였고, 갑자년(1384년)에 부원(府院)을 더하였으며, 을축년(1385년)에는 검교문하시중(檢校門下侍中)으로 옮겼다. 병인년(1386년)에 또 지공거가 되었다. 공이 무릇 다섯 차례나 고시를 맡아서 명사를 뽑은 바가 많았다.
무진년(1388년)에 명나라 조정에서 철령위(鐵嶺衛)를 두고자 하자 무신(武臣) 최영(崔瑩)이 위주(僞主)를 끼고 군사를 내어 요(遼)를 치려하였다. 그 군사가 압록강에 이르매, 우리 태상왕(太上王)이 의(義)를 들어 군사를 돌려 최영의 무리를 잡아 물리치고 공을 기용하여 문하시중(門下侍中)으로 삼았다. 공이 말하기를, “이제 국가에 틈이 생겼는데, 왕은 어려서 친히 조회할 수 없으므로, 집정(執政)한 자가 마땅히 가야 할 것입니다. 노신(老臣)이 감히 자청하겠습니다.” 하였다. 왕과 나라 사람들이 모두 공이 늙고 또 병들었다 하여 굳이 만류하였다. 공이 말하기를, “신이 국은을 받은 바가 지극히 도타우므로 늘 죽음으로써 갚고자 하였습니다. 실로 나라의 명(命)을 천자(天子)에게 전달할 수만 있다면 비록 죽어도 산 것과 같을 것입니다.” 하고는 곧 명나라에 가서 상세히 주달하였다. 명나라 고황제(高皇帝)가 특례로서 대우하여 은총을 받고 돌아왔다.
기사년(1389년) 여름에 귀국하여 가을에 병으로 번무(繁務)를 풀어 줄 것을 청하매 판문하부사(判門下府事)가 되었다. 겨울에 공양군(恭讓君)이 즉위한 뒤, 공이 자기게 붙지 않음을 미워하는 자가 공을 탄핵해서 장단현(長端縣)에 안치되었다가, 경오년(1390년) 4월에 함창(咸昌)으로 이배되었다.
5월에 유이(尹彛)ㆍ이초(李初)의 옥사(獄事)가 일어나, 공 등 몇 10명을 청주(淸州)에 가두어 장차 준법(峻法)을 쓰려하여 죄목을 꾸미매 일이 장차 예측할 수 없었으나, 공은 정의와 천명으로 자처하여 조금도 흔들리지 않았다. 아침부터 낮까지 하늘에서 별안간 큰 비가 내려 산이 무너지고 물이 넘쳐 성문이 파괴되고 관사가 다 잠기어, 문사관(問事官)이 나무를 붙잡아 겨우 화를 면할 정도였다. 역마를 달려 이를 나라에 보고하니, 모두 놓아 보내라고 허락하였다. 청주의 부로들이 서로 말하기를, “이 고을이 있은 뒤로 이런 극심한 수재가 없었다. 이것은 공 등의 일에 원한이 있는 것이다.” 하였다. 
임금이 본래부터 공에게 다른 뜻이 없음을 알고 여러 차례 소환하려 하였으나 공을 꺼리는 자들이 문득 배척하였다. 신미년(1391년) 겨울에 공이 함창(咸昌)으로부터 소환되어 와서 다시 한산부원군이 되었다. 임신년(1392년) 4월에 다시 금주로 귀양갔다가, 6월에 여흥(驪興)으로 이배되었다.
7월에 우리 태상왕(太上王, 조선 태조)이 즉위하자 공을 꺼리는 자가 공을 무고하여 극형을 가하려 하였다. 공은 말하기를, “나는 평생 망령되이 말을 하지 않았다. 어찌 감히 무복(巫服)할 수 있겠는가? 죽어서는 바른 귀신이 되더라도 무방할 것이다.”라고 하였다. 그 말이 조정에 들리매, 왕이 용서하여 장흥부(長興府)에 옮기었다. 공과 동시에 귀양간 자들도 공의 힘을 입어 많이들 보전되었다.
겨울에 석방되어 한주(韓州)로 돌아왔다. 을해년(1395년) 가을에는 관동(關東)을 유람하다가 오대산(五臺山)에 들어가 그대로 거기에 머물렀다. 임금이 사자를 보내어 맞이하여 한산백(韓山伯)을 봉하고 옛 친구의 예로써 대우하였다. 공이 뵙고 물러 갈때는 반드시 중문까지 나와서 보내었다.
병자년(1396년) 여름 5월에 공이 여강(驪江)에 가서 피서하기를 청하였다. 5월 7일에 병이 위급하게 되었는데, 어떤 중이 와서 자신들의 도(道)인 불법(佛法)을 설하려 하였다. 공은 사절하여, “사생의 이치에 대해서는 내 이미 의혹이 없노라.”라고 하였다. 말이 끝나자 곧 졸하니, 나이 69세였다. 부고가 이르자 왕이 반찬을 감하고 사흘 동안 조회를 정지하였으며, 사신을 보내어 치제(致祭)하고, 부의와 장사를 예(禮)로써 행하였다. 그리고 시호를 문정공(文靖公)이라 하였다. 10월에 아들 종선(種善) 등이 관구를 모시고 한주로 돌아와, 11월 갑인일에 가지원(加智原)에 장사하였다.
공은 자품이 청수(淸粹)하고 학문이 정민(精敏)하였다. 일찍이 가훈(家訓)을 받들어 벽옹(辟雍, 성균관)에 들어갔다. 문학이 넓고 행검이 돈독하였으며 성리학(性理學)을 힘썼다. 본국에 돌아온 뒤에는 후생을 길러 사문(斯文)을 흥기함으로써 자기의 책무로 삼으매, 학자들이 태산북두(泰山北斗)와 같이 우러렀다. 나라의 사명(辭命)을 맡은 것이 몇 10년이 되었지만, 늘 조정의 칭도를 받았다. 시문(詩文)을 지음에 있어서는, 붓을 잡으면 곧 쓰되, 글과 이치가 정도(精到, 지극히 정밀함)하여 일시에 절묘(絶妙)하였다. 문집(文集) 55권을 남겼다. 초은(樵隱)이 박학하고 감식(監識)이 있어서 선배를 논하더라도 칭도함이 적었으나, 오직 공에게대해서는 감탄하여 마지않으며 말하기를, “목은은 참으로 천재(天才)로다.”라고 하였다.
공은 평상시 사람을 맞이하고 외물을 접함에 있어서 혼연하여 일단의 화기(和氣)가 감돌았으며, 벼슬을 하여 정무를 처리할 때는 의논이 절실하고 명확하여 흔들리지 않았다. 급기야 정승이 되어서는 대체(大體)를 지니기에 힘쓰고, 조금도 명예에 가깝게 하는 누가 없었다. 평생에 살림살이를 다스리지 않아 간단한 식사 끼니조차도 비록 여러 차례 결핍되었으나 아랑곳하지 않았다. 만년에는 한가하게 지내어, 때때로 산수(山水)를 접하여 놀면서 스스로 소일을 하였다. 방외(方外, 주로 불교)의 사람이라도 종유(從遊)하고자 하는 자가 있으면 거절하지 않았고, 시문을 구사하는 자가 있으면 아끼지 않았다. 사람들은 이것을 두고, 공이 이단(異端)을 물리치지 않았다고 기롱을 하였으나, 공과 같은 달리(達理)한 밝음으로서 어찌 환망(幻妄)의 설이 족히 믿을 수 없음을 알지 못하였겠는가? 그가 역책(易簀, 돌아가심)할 때의 한 마디 말을 보아서도 가히 알 수 있을 것이다.
부인 영가(永嘉) 권씨(權氏)는 원나라 명위장군(明威將軍)이며 우리나라 화원군(花原君)인 중달(仲達)의 딸이요, 원나라 태자좌찬선(太子左賛善)이며 우리나라 도첨의우정승(都僉議右政丞)인 한공(漢功)의 손녀이다. 어진 행실이 있어 부도(婦道)를 지켜 살림의 있고 없는 문제로 공의 마음을 어지럽게 하지 않았다.
아들 셋을 낳았다. 맏아들 종덕(種德)은 추성익위공신 지밀직사사(推誠翊衛功臣知密直司事)였다. 다음 종학(種學)은 첨서밀직사사(簽書密直司事)였으며, 병진년 과거에 올라 기사년에 동지공거(同知貢擧)를 맡았다. 모두 공보다 먼저 죽었다. 그 다음 종선(種善)은 사헌집의(司憲執義)로 임술년 과거에 올랐다. 지밀직(知密直)의 아들은 넷인데, 맏아들 맹유(孟㽥)는 판군기감사(判軍器監事)요, 다음 맹균(孟畇)은 예문직제학(藝文直提學)으로 을축년 과거에 올랐으며, 다음 맹준(孟畯)은 임신년 과거에 올랐고, 다음 맹진(孟畛)은 사복직장(司僕直長)이었다. 딸은 둘인데 맏딸은 서령군(瑞寧君) 유기(柳沂)에게 시집가고, 다음은 첨총제(僉摠制) 하구(河久)에게 시집갔다. 첨서(簽書)는 아들이 여섯인데, 맏아들 숙야(叔野)는 사재소감(司宰小監)이요, 다음 숙규(叔畦)는 사수주부(司水注簿)요, 다음 숙당(叔當)은 부사직(副司直)이요, 다음 숙묘(叔畝)는 공조의랑(工曹義郞)이요, 다음은 숙복(叔福)이요, 다음은 숙치(叔畤)이다. 딸은 정윤(正尹) 이점(李漸)에게 시집갔다. 집의는 아들이 셋인데, 맏아들은 계주(季疇)요, 둘은 어리다.
명(銘)은 다음과 같다.

아아 한(韓, 청주)의 영재로서,
가정(稼亭)을 보익하였도다.
패옥 같은 그의 문장으로,
중국 황제의 뜰에서 대책(對策)으로 급제했네.
아, 빛나는 문정공(文靖公)이,
실로 경(經)을 전하였도다.
일찍이 벽옹(성균관)에 들어가
그 향기를 크게 풍기었고,
나란히 을과(乙科)에 합격하고
차례로 옥당 벼슬에 올랐네.
그 울림 더욱 커서,
국가의 빛이었더니,
거두어 동국으로 돌아와서
온 나라에 스승이 뒤었네.
의리에 정미하여,
위로 정자(程子)ㆍ장자(장횡거)를 이었고,
문장이 고고하여,
소식(蘇軾)ㆍ황정견(黃庭堅)을 내리 보았네.
도가 몸에 쌓이어서,
처사함이 안상(安詳, 평온하고 온화함)하였고,
덕은 나이와 함께 높고,
위(位)는 암랑(巖廊, 조정)에 으뜸이었네.
사명을 받들어 전대(專對, 사신으로 나감)하여,
천자에게 존경받고,
돌아오자 한가함을 빌었으니,
진퇴(進退)가 다 옳았도다.
다만 시세(時勢)가 어렵고
하늘 뜻은 아득하기만 하였도다.
이래도 재액을 밟아 접질리매
나라 사람이 슬퍼하였네.
태산이 무너졌나니,
길 가던 사람도 눈물 뿌리는구나.
아, 선생이시어,
그 덕음이 잊히지 않습니다.
자손이 뒤를 이어
복록이 다하지 않으리다.
나의 명이 아첨 없으니
먼 앞날에도 보리이다.